鹿児島県について
Kagoshima prefecture is located at the southernmost point of Kyushu and includes the Satsunan Islands group of the Ryukyu Islands. It’s mainland territory extends from the Ariake Sea to Shibushi Bay on the Pacific Ocean coast and is characterized by two large peninsulas created by Kagoshima Bay.
鹿児島県は九州地方の南端に位置し、琉球諸島の薩南諸島群が含まれています。鹿児島県の本土は有明海から太平洋沖の志布志湾にまで広がっていて、鹿児島湾によってつくられた2つの大きな半島によって特徴づけられています。
southernmost pointで「(ある地域)」の最南端」という意味になります。
「最北端の」はnorthernmost、「最東端の」はeasternmost、「最西端の」はwesternmostになります。
Kagoshima city is watched over by the roaring Sakurajima, an active volcano just opposite the city, which every so often showers Kagoshima with ash, so pack an umbrella in case of heavy falling dust.
鹿児島市は市の反対側にある活火山の桜島から眺めることができ、その桜島からは時々市へ灰が降り注ぐことがあり、粉塵が激しく降る時には傘が必要となります。
Roaringは「活発な、ごう音を立てる」という意味があります。
every so oftenで「時々」という意味になります。
Ashはdustに比べて火から発生するものという意味合いが強いです。
Packは「持ち歩く、まとめる」といった意味もあります。
Kagoshima was at a time in the past called Satsuma and was one of the most powerful provinces in Japan, at its height ruling executive whose effective domain extended from Satsunan Islands in the south to northern Kyushu.
鹿児島県はかつて薩南と呼ばれていて、日本国内で最も勢いのある地域の一つであり、南は薩南諸島、北は九州地方北部までを支配していた行政府にありました。
at a time in the pastは「かつて」という意味になります。
Powerfulは「勢いのある」という意味もあります。
Executiveは「行政府」という意味もあります。
Kagoshima is known as a point where cultures or technologies converge. In 1543, a gun was imported into Tanegashima when the Portuguese, the first Europeans, arrived in Japan, which later revolutionized warfare in the country.
鹿児島県はさまざまな文化や技術が集まる場所として知られています。1543年には1丁の鉄砲が日本に来た最初のヨーロッパ人であるポルトガル人により種子島にもたらされ、それが後に国内の戦争を大きく変えることになりました。
Convergeは「集まる、収束する」という意味があります。
Warfareは「戦争、武力行為」といった意味があります。
In 1549, under the patronage of Portuguese King, Francis Xavier landed at Kagoshima and started missionary work.
1549年にはポルトガル国王の後援の元、フランシスコ・ザビエルが鹿児島に到着し、布教活動を始めました。
Patronageは「後援、支援」という意味があります。
In 1609 with the approval of the Tokugawa shogunate, the Satsuma Domain conquered the Ryukyu Kingdom. After several twists and turns, Ryukyu’s position within the shogunate was finalized in 1634. Ryukyu was officially recognized as part of the Satsuma Domain.
1609年には江戸幕府の承認の元、薩摩藩は琉球王国を征服しました。何度かの紆余曲折を経て、1634年には江戸幕府における琉球王国の扱いで決まりました。琉球王国は公式に薩摩藩の一部となりました。
Tokugawa shogunateで「江戸幕府」という意味になります。
Satsuma Domainで「薩摩藩」という意味になります。
twists and turnsは「紆余曲折」という意味になります。
Satsuma Domain played a key role in the Meiji Restoration. It faced Tokugawa shogunate with Choshu Domain and Tosa Domain, and carried Meiji revolution to success. It threw up a number of veterans of the Restoration.
薩摩藩は明治維新において重要な役割を果たしました。長州藩や土佐藩とともに江戸幕府と対峙し、明治維新を成功に導きました。薩摩藩は多くの維新の元勲を輩出しました。
Faceは「~に対峙する」という意味もあります。
「(国や自治体が有名人・知名人・指導者・考えなどを)輩出する」という時はthrow upを用います。
「(学校・養成所などが芸術家・選手などを)輩出する」場合はproduceやturn outを用います。
In 1876 the Sword Abolishment Edict and the abolishment of the Samurai system were issued. Reacting sharply against these, Saigō Takamori, the leader of Meiji Restoration left the central Government and returned to Kagoshima, with dissatisfied samurai. In 1877, Satsuma Rebellion army went up to Kumamoto, but could not invade the Kumamoto Castle and Saigō committed seppuku at his native place Kagoshima.
1876年に廃刀令と士族制度の廃止が施行されました。明治維新の指導者である西郷隆盛はこれに強く反発し、不満を持った士族たちとともに中央政府を去り、鹿児島に戻りました。
1877年に 薩摩の反乱軍が熊本へ登りましたが、熊本城を落とせず、西郷は出身地である鹿児島で切腹しました。
Reacting sharply againstで「~に強く反発する」という意味になります。
go up toで「~まで上がる、登る」という意味になります。
After WWⅡ, many islands in Kagoshima were separated from Japanese administration and went into American occupation. The Tokara Islands were returned to Kagoshima Prefecture in 1952, followed by the Amami Islands in 1953.
第二次世界大戦後、鹿児島の多くの島が日本から離され、アメリカの統治下に置かれました。トカラ列島は1952年に、奄美諸島は1953年に鹿児島県に返還されました。
Go intoで「~の一員になる、に加入する」という意味になります。
鹿児島県の気候について
The weather conditions in Kagoshima are diverse. Snowfall can be seen in the northern parts such as Isa, and there are subtropical areas including Amami Islands.
鹿児島県の気象条件は変化に富んでいます。伊佐市など北部は雪が積もることがあり、奄美大島を含む亜熱帯地域もあります。
northern partは「北部」という意味になります。
Subtropicalは「亜熱帯の」という意味になります。
鹿児島県のグルメについて
It is true that Kagoshima Prefecture places importance on sweet potatoes. From ice cream
to shochu, sweet potatoes are essential to dietary culture in Kagoshima.
鹿児島県はサツマイモを重視しているのは事実です。アイスクリームから焼酎まで、サツマイモは鹿児島の食文化において欠かせないものとなっています。
Essentialは名詞で「必需品」という意味になります。
Dietary cultureは「食文化」という意味になります。
鹿児島県の観光地について
Yakushima Island is listed as a UNESCO World Natural Heritage Site for its unique ecosystem.
The Jomonsugi Cedar tree is the oldest Yakusugi Cedar tree and is said to be around 7,200 years old.
屋久島は独自の生態系からユネスコ世界自然遺産に登録されています。縄文杉は最も古い屋久杉の木であり、樹齢7,200年と言われています。
cedar treeは「大杉、杉の木」という意味になります。
Yoshino Park is covered with well-kept grass. There Kawazu-zakura cherry blossoms are in full bloom in late February, while normal cherry trees bloom in April.
吉野公園は手入れが行き届いた芝で覆われています。そこでは2月後半に河津桜が、4月には通常の桜が満開になります。
well-keptは「手入れが行き届いた」という意味になります。
Be in full bloomで「満開になる」という意味になります。