英語で「ピーマン」は意味が違う?!

Eww, I don't like ピーマン.

「うわぁ、僕ピーマン嫌い。」
「豆マン?」

Is it a Marvel character like Batman, Spiderman and Superman? Pea Man?

「それって、バットマンやスパイダーマン、スーパーマンみたいなマーベルのキャラクターかしら?豆マン?」

No no ~! It's a vegetable.

「違う違う~!野菜だよ。」
「おー、どの野菜?」

This one. What do you call this in English?

「これだよ。英語でこれは何って呼ぶの?」
グリーンペッパーって呼ぶわ。」

ピーマンは英語で「green pepper」
【発音】gríːn pépər