英語で「シュークリーム」は意味が違う?!

Hey! Let me buy you a シュークリーム.

「やっほー!シュークリーム買ってあげる。」
「靴クリームって何かしら?」

「すみません、シュークリームを二つ買ってもいいですか?」
「靴クリームですか?こちらにはないですね。」

「え?私が欲しいのはあれです。」
「ああ!わかりました」

「これってシュークリームって呼ぶんじゃないの?」
「あぁ、いいえ。それはクリームパフって言うの。」
「そっか~。」

シュークリームは英語で「cream puffs」
【発音】kríːm pʌf