英語で「ワイドショー」は意味が違う!?

Did you watch the ワイドショー last night?

「昨夜のワイドショー見た?」

How wide was it?

「どのくらい横長だったの?」

It's not literally wide, but the show covers a wide range of topics.

「文字通り横長なんじゃなくて、広いトピックを取り上げる番組のことだよ。」

Oh~ you mean a talk show?

「あ~「トークショー」のことかな?」
「あ、そうやって言うんだね。」

ワイドショーは英語で「talk show」
【発音】tɔ’ːk ʃóu