英語で「アイドル」は意味が違う!?

Hey, Melissa. I want to introduce you my アイドル friend!

「ねぇ、メリッサ。今度、あなたにアイドルの友達を紹介したい!」

Your idle friend? How can I be friends with her if she's inactive?

「「お休み」状態の友達?非活性なのにどうやって友達になったらいいの?」
「え?違う違う。」

She is a famous singer.

「彼女は有名な歌手なの。」

Oh! She's a

「おお!彼女は「スーパースター」なんだね!」

アイドルは英語で「superstar」
【発音】sùpɚstɑ́r