奈良県について
奈良県の位置
Nara is a rectangular prefecture with 78.6 kilometers east-west and 103.4 kilometers north-south.
Nara Prefecture is located in the Kinki region of Japan. It’s an inland prefecture that does not face the sea.
The prefectural government is in Nara City. It is located in the inland part of the Kii Peninsula. It is the eighth-smallest prefecture in the country and the narrowest prefecture among the eight inland regions.
奈良県は東西78.6km、南北103.4kmと南北に長めの長方形の県です。
奈良県は、日本の近畿地方に位置する県です。海のない内陸県です。
県庁所在地は奈良市。 紀伊半島内陸部にあります。北西部の盆地部を除けば険しい山々がそびえています。都道府県面積は全国で8番目に狭く内陸8県では最も狭い県です。
「長方形」は英語で、rectangular。四角形、三角、円は日常でも使う場面はあると思いますが、英語で少し変わった図形の表現はあまり使いませんので覚える必要があります。
ひし形はdiamondです。まさにダイヤモンドの形に似ているというところから来ました。
奈良県の特産品
Nara has a local dish in which sliced mackerel and salmon are placed on bite-sized vinegared rice, wrapped in persimmon leaves. People have enjoyed this dish for over 200 years. When there were no refrigerators or distribution networks, it was famous as a delicacy eaten during summer festivals as it used expensive seafood. There is no need to worry about the fishy smell because the persimmon leaves will remove the odor, making it very easy to eat.
一口サイズの酢飯に鯖や鮭など魚の切り身をのせ、柿の葉で包んだ郷土料理です。200年以上にわたり親しまれている料理です。冷蔵庫や物流網のない時代、貴重な海産物を使った夏祭りのご馳走として親しまれてきました。生臭さについてはご心配なく。柿の葉が臭みを抜いてくれるので、とても食べやすいですよ。
in whichは前置詞+関係代名詞はよく使われる表現です。
in whichは辞書では「その中に」 などと表現されていますが、英語では意味をなしません。
あくまでも文章を繋ぐ役割をないしてるだけです。基本的な文章の構成としては主語+動詞+目的語の後にin whichが続きます。
似た表現にof whichがあります。先行詞が人や所有格の時にwhoseもしくはof whichという関係代名詞を使います。
asは英語表現の中でも接続詞、前置詞、副詞と多岐に渡って使われる一つともいえます。マスターしておくととても使いやすです。
asの意味は「おなじ」まず、これ一択です。A as Bのように等価のものを表現される時に使いましょう。
またAs=Whenのように時間的にイコールな時AsはWhenに置き換えが可能です。
As (when) we finished our dinner, they came into the restaurant.
(私達が夕食を終えるとともに、彼らがレストランへ入ってきた。)
他にももっとたくさんの表現がありますが、基本はイコールな状況がある時にこのAsは使われます。
Nara Prefecture is the largest producer of “Chasen,” a type of bamboo whisk for making powdered green tea(Matcha) in Japan, produced only in Nara.
奈良県は抹茶をたてる茶筅という道具の生産が日本一で、それは奈良でしか生産をおこなっていません。
抹茶をたてることをWhisk matchaといいます。
同様に生クリームを泡立てることもWhisk creamといいます。
外国ではクリームの種類が沢山あり、生クリームはheavy cream、whipping creamなどと言われ、泡立てた生クリームはwhipped creamときちんと受動態の過去形として表現します。
コーヒーに入れるような濃いクリームのことはhalf and halfと表現をします。
日本語でプロデューサーというとテレビや映像の業界の方を想像しがちですが、英語のproducerは生産者や栽培農家の場合にも使われます。
Nara Prefecture has the most significant volume of goldfish sales in Japan. About 70 million goldfish are cultivated every year.
金魚販売量が日本一です。約7000万匹を毎年養殖しています。
生産量という表現を使う時にvolume で量を表します。
他にはamount, productionやoutputと表現されることもあります。
Nara Prefecture is the largest producer of disposable chopsticks in Japan. About 230 million pairs are produced. Nara Prefecture’s disposable chopsticks are characterized by using a single agent of cedar or Japanese cypress.
奈良県は割り箸の生産量が日本一です。約2億3000万膳を生産しています。奈良県産の割り箸は杉や檜の単剤を利用することが特徴です。
Disposalは廃棄という意味の名詞ですが、語源はdis「離れる」、pose「置く」al「もの」と“離しておくもの”のように、一つ一つの単語を区切って覚えると文中でわからない単語が出てきた時に連想することで意味をなんとなくわかることができます。
Yuriyan Retriever is a female comedian from Nara. She graduated from Kansai University and is very fluent in English. In 2019, she appeared on an audition reality show called America’s Got Talent. She made good conversation with the judges in her fluent English and made them laugh many times. She nailed the show.
ゆりやんレトリィバァは奈良県出身の女性芸人です。関西大学文学部を卒業し、とても英語が堪能で、2019年にはアメリカン・ゴッド・タレントというオーディションリアリティ番組に出演を果たしました。流暢な英語で審査員と会話をして何度も笑いを取り、会場を大いに沸かせていました。
2019年にという表現はin 2019というように前置詞in年という表現をします。
in Novemberのように、月も同じ表現を使います。2019年の11月にという時はin November of 2019という使い方をします。
Makeは「作る」という意味だけではありません。
make conversationやmake laughのように使役動詞と言われmakeをつかえるようになると英語の活用の幅が広がります。
Makeを使ったイディオムはたくさんありますが非常に有効ですのでたくさん覚えましょう。
The size of Nara Park is ten times larger than Disneyland and more than 100 times larger than Tokyo Dome. It is much larger than what people from other prefectures expect.
奈良公園の面積はディズニーランドの10倍、東京ドームの100倍以上の広さがあります。他県の方からイメージされているよりもかなり広いです。
なにかの〇〇倍という時は○○timesもしくはas○○asという表現を使います。
また併せて比較級も使っていきます。Timesの前の数字を変えれば10倍、100倍のような表現もできます。
Road conditions in Nara are not good. The roads are hardly exapanded through construction due to the cultural properties that remain underground.
奈良は道路事情が悪いです。なぜなら地面を掘ると文化財が出てくるため、道路の拡張工事がなかなか行われないのです。
Becauseは文と文を繋ぐ接続詞で、「なぜなら~」と理由を表す必要がある時に使います。
BecauseのあとはBecause+主語+動詞+目的語のような文章かBecause of 主語+動詞もしくはBecause+動名詞を置くことで名詞句として使うこともできます。