北海道で英語が学べる英会話スクール・教室の紹介

※この記事には広告が含まれています。
都道府県
市区町村


北海道でおすすめの英会話スクール一覧

教室名クリムソン外国語学院 3条教室
HPhttp://crimsonacademy.rainbow-box.info/
地図
住所北海道 旭川市 3条通13丁目 ヤナギヤビル1F
最寄りの駅 
TEL0166-67-2500
営業時間 
レッスン形式 
備考
教室名ヤマハ英語教室 旭川ミュージックセンター
HPhttps://school.jp.yamaha.com/english_school/
地図
住所北海道 旭川市 4条通8 日本生命4条通りビル5F
最寄りの駅 
TEL0120-055-808
営業時間電話受付:月〜土10:00〜19:00
レッスン形式グループレッスン・子ども向けコースあり
備考
教室名公文式 旭川大成数英国幼児教室
HPhttp://www.kumon.ne.jp/
地図
住所北海道 旭川市 5条通12-617-3
最寄りの駅旭川四条駅 徒歩10分
TEL0166-25-8088
営業時間 
レッスン形式グループレッスン・子ども向けコースあり・資格・試験対策
備考
教室名ECCジュニア 5条通ハッピー教室
HP
地図
住所北海道 旭川市 5条通9-406
最寄りの駅旭川駅 徒歩11分
TEL0166-24-2878
営業時間 
レッスン形式グループレッスン・子ども向けコースあり・資格・試験対策
備考
教室名Kids Duo 旭川
HPhttps://www.kidsduo.com/
地図
住所北海道 旭川市 6条通7丁目31-1 アクア旭川ビル1F
最寄りの駅 
TEL0800-100-6934
営業時間電話受付:月〜土11:00〜19:00
レッスン形式グループレッスン・子ども向けコースあり
備考
教室名Goeigo無料英会話 旭川教室
HPhttp://goeigo.org/class/hokkaido/asahikawa/
地図
住所北海道 旭川市 7条通14丁目66-13
最寄りの駅 
TEL080-2149-6271
営業時間 
レッスン形式グループレッスン・大人・社会人向け
備考
教室名AEON 英会話イーオン フィール旭川校
HP 
地図
住所北海道 旭川市 一条通8-108 フィール旭川 6F
最寄りの駅旭川駅
TEL0800-111-1111
営業時間電話受付:平日10:00〜21:00 土日祝10:00〜19:00
レッスン形式マンツーマン・少人数グループレッスン・グループレッスン・ビジネス英会話対応・資格・試験対策・大人・社会人向け
備考
教室名イーオンキッズ(AEON KIDS) フィール旭川校
HP 
地図
住所北海道 旭川市 一条通8-108 フィール旭川 6F
最寄りの駅旭川駅
TEL0800‐111‐1111
営業時間 
レッスン形式グループレッスン・子ども向けコースあり・資格・試験対策
備考
教室名METS英会話 永山教室
HPhttp://www.mets-english.com
地図
住所北海道 旭川市 永山7条4丁目4 永山住民センター
最寄りの駅 
TEL0166-52-0440
営業時間 
レッスン形式 
備考
教室名セイハ英語学院 イオン旭川永山
HPhttps://www.seiha.com/
地図
住所北海道 旭川市 永山三条12-2-11 イオン旭川永山 3F
最寄りの駅 
TEL0120-815-718
営業時間 
レッスン形式グループレッスン・子ども向けコースあり
備考

続きを表示


北海道について

Hokkaido is the northernmost of Japan’s four main islands and is a prefecture as well.
北海道は日本の主要な4つの島の最北の島であり、また都道府県の1つでもあります。

northernmostで「最北の」「一番北の」という意味です。東西南も同じように、easternmost, westernmost. southernmostとなります。

英語で県を表すときはprefectureが使われ、都・道・府も同じくprefectureになります。

It is located between latitude 41-45 degrees, the same as Chicago and London.
北緯41-45度の間に位置し、シカゴやロンドンと同緯度にあります。

latitudeは緯度です。対して経度はlongitudeといいます。日本語の「緯度経度」に当たる言葉はlat/longです。

As you can see from its location, Hokkaido’s temperature is lower than Tokyo. Its mean annual temperature is 9.8 degrees Celsius (49.6 degrees Fahrenheit) while in Tokyo it is 16.5 degrees Celsius (61.7 degrees Fahrenheit).
位置からも分かるように、北海道の気温は東京よりも低いです。北海道の年平均気温は摂氏9.8度(華氏49.6度)である一方、東京は摂氏16.5度(華氏61.7度)です。

普段「意味する」という使い方をするmeanですが、「平均」という意味の形容詞でも使われます。mean annual temperatureで年平均気温です。average annual temperatureでも通じます。

気温の単位はイギリスやオーストラリアでは日本と同じ摂氏が使われますが、アメリカでは華氏が使われます。摂氏0度は華氏32度、摂氏100度は華氏212度です。

アクセス

It only takes an hour and a half to fly from Haneda Airport in Tokyo to Chitose Airport in Sapporo.
東京の羽田空港から札幌の千歳空港までは飛行機でたった一時間半です。

an hour and a halfで「一時間半」です。one hour and thirty minutesということはほとんどありません。また、half an hour「30分」と混乱しやすいので気をつけましょう。

土地の広さ

Hokkaido has an area of 83,457 km2, accounting for 22% of the total area of the country.
北海道の面積は83,457 km2で、日本全体の面積の22%を占めています。

account for で「◯割を占める」という意味です。他にも「~から成る」「~の説明責任を負う」「~の主な要因である」という意味でも使われます。

農業

Hokkaido is thriving with agriculture by taking advantage of its vast field.
北海道では、広大な土地を活かした農業が盛んです。

thrivingには「繁栄している」「盛況な」という意味があり、be thriving with~で「~が盛んである」という意味になります。
vastは「莫大な」「広大な」という意味で、とても大きい範囲、サイズなどを表すときに使う形容詞です。
advantageには「強み」「有益な点」という意味があり、take advantage of で「~を活かして」という意味になります。

It holds the largest market share in Japan in wheat, sweet corn, potatoes, onions, milk and more.
小麦、スイートコーン、じゃがいも、玉ねぎ、牛乳などは国内シェア1位を誇っています。

marketは物理的に物を売る場所である「市場(いちば)」にも、概念的な売り場の「市場(しじょう)」にもどちらにも使う言葉です。
hold the largest market share in 場所> in 物>で「物>において場所>最大のマーケットシェアを誇る」という意味になります。holdの代わりにhave、largestの代わりにbiggestも使えます。

観光

Hokkaido is one of the popular tourist destinations among Japanese. There are many different experiences you can have in each season, but skiing/snowboarding and Sapporo Snow Festival in winter, and visiting lavender fields in Furano in early summer are some of the popular activities.
北海道は日本人の間で人気の観光地の一つです。北海道では季節ごとに様々な体験ができますが、冬のスキー/スノーボードとさっぽろ雪まつり、初夏の富良野のラベンダー畑などは人気の体験です。

destinationは「目的地」という意味があり、tourist destinationで「観光地」「観光スポット」という意味になります。

A ski resort called Niseko is especially popular with overseas visitors for its quality of snow and the hospitality to overseas visitors.
特にニセコというスキー場は、雪質と外国人へのホスピタリティの点で、海外からの観光客の間で人気です。

popularは「人気がある」という意味があり、be popular with/among 人> for 物>で、「物>という理由で人>の間で人気がある」という意味になります。

Sapporo Snow Festival takes place in February in the center of Sapporo, the prefectural capital of Hokkaido.
さっぽろ雪まつりは北海道の県庁所在地、札幌の中心地で2月に開催されます。

take placeは「行われる」「催される」という意味です。be heldも「開催される」という意味ですが、take placeは自分が関与していない行事に使う、be heldは自分が関与(主催したり参加したり)する行事に使うイメージです。また、大き目のイベント、重要なイベントにはtake placeが使われることが多いです。

Some 200 snow statues are exhibited in the venues. The biggest one called “Great Snow Statue” is 15 meters tall and is made by the Self-Defence Force.
200ほどの雪像が会場に展示されます。最大のものは「大雪像」と呼ばれ15メートルの高さがあり、自衛隊によって作られます。

Someを数字の前につけると「約」「およそ」という意味になり、aboutと同じ使い方ができます。他にroughly, approximately, aroundなどでも「約」を表すことができます。

自衛隊はSelf-Defence Forceとなります。軍隊ではないのでArmyとは呼びません。会話の中ではSDF、国を明確にしたい場合はJSDF (Japan Self-Defence Force)と呼ぶこともあります。

The festival is one of the world’s three major snow festivals along with Québec Winter Carnival in Canada and Harbin Ice Snow Festival in China. More than 2 million people visit Sapporo Snow Festival every year.
この祭は、ケベック・ウィンター・カーニバル(カナダ)、ハルビン氷祭り(中国)とともに、世界三大雪祭りの一つです。毎年200万人以上が訪れます。

along withで「~と共に」「~と一緒に」という意味になります。with だけでなくalongをつけることで、「~に加えて」「~の他に」というニュアンスになります。
よく「世界三大◯◯」や「日本三大◯◯」という表現はworld’s/Japan’s three major/grand ◯◯ となります。ちなみに日本三景は決まった訳はありませんがJapan’s three most scenic spots/viewsと表現されることが多いです。

アイヌ民族

There are original inhabitants of Hokkaido called Ainu. They are the only indigenous people that are acknowledged by the Japanese government. National Ainu Museum and Park “UPOPOY” is a popular place among tourists.
北海道にはアイヌと呼ばれる先住民族がいます。彼らは日本政府が認めている唯一の先住民です。民族共生象徴空間ウポポイは観光客に人気の施設です。

「先住民」はoriginal inhabitants, indigenous peopleと言います。inhabitantには「居住者」「住民」という意味が、indigenousには「原産の」「先住の」という意味があります。世界には様々な先住民がいますが、正しい表現方法を知って差別発言と捉えられないように注意しましょう。